Heroji u doba koronavirusa: Srpski i albanski jezici na Kosovu trebalo bi da u školama budu izborni predmeti

V.d. odogovrne urednice programa za manjinske zajednice Radio Kosova Zulfija Jakupi rekla je da je jedan od najvećih problema sa kojim se susreću novinari koji na Kosovu izveštavaju na srpskom jeziku, nedostupnost  srpskih političkih predstavnika.

“Ne znam kada smo zadnji put imali nekog od njih da gostuju u studiju. Mi redovno u Vladi Kosova imamo srpske ministre od 2013. godine ali apsolutno ne žele da sarađuju. Na početku je još i bilo neke saradnje ali ove poslednje tri, četiri godine niti nam se odazivaju na pozive da ih intervjuišemo, niti nam šalju najave da ih mi pratimo”, rekla je Zulfija Jakupi. 

Direktorka Medijsko-kultrurnog udruženja “Litera” Radmila Miljković smatra da većinu srpskih medija najviše pogađa nestabina finansijska situacija.

“Finansijski problem je najveći problem medija zapravo, jer od marketinga srpski mediji ne mogu da opstanu nikako i da se finansiraju”, kazala je Miljkovićeva.

Miljkovićeva, koja se bavi produkcijom nekoliko dečijih emisija, ističe da u srpskim medijima gotovo da ne postoje emisije tog tipa, kako obrazovnog takog i zabavnog karaktera.

“Od “Radosnice” pa sve do naših emisija “Hajde da se igramo” koliko znam nije bilo dečijih emisija. Tako da smo vođeni time, ali i upotrebnom mobilnih telefona i time koliko su deca preokupirana njima, a onda je došla  i onlajn nastava koja je doprinela tome da deca stalno budu pored ekrana, bilo da su to mobilni telefoni ili laptopovi. U prvom serijalu ove emisije akcenat je stavljen na tradicionalne dečije igre. To su one igre kojih smo se mi igrali kad smo bii mali školice, lastiž, žmurke i cilj nam je bio da decu izvedemo napolje. Dok je drugi serijal bio na temu životne sredine i recikliranja”, rekla je Miljkovićeva.

Zulfija Jakupi navodi da na osnovu Zakona o upotrebi jezika, albanski i srpski, kao i njihova pisma, imaju ravnopravan status u kosovskim institucijama i da je to na papiru lepo napisano, međutim kaže da se taj zakon u praksi vrlo često ne poštuje. Pored nedostatka prevoda koji prema njenim rečima u velikoj meri otežava posao novinarima, dodatni problem je i loš kvalitet prevoda.

 “Zbog toga mi novinari više vremena izgubimo sa prevođenjem, jer lakše je čini mi se koristiti gugl translejter i malo srediti tekst, nego doterati neki loš prevod koji nam stigne. Problema je zaista puno po tom pitanju. Institucijama je na poslednjem mestu da one vode računa o tome da se poštuje zakon o jezicima”, kazala je Jakupi.

U emisiji je bilo reči i o značaju učenja jezika. Zulfija Jakupi i Radmila Miljković složile su se da je učenje jezika kroz obrazovne institucije veoma važno, te istakle da bi srpski i albanski jezici trebali da se uvedu kao izborni predmeti u školama na Kosovu.

“Smatam da se samo kroz škole može najbolje naučiti jezik i ne samo u smislu najbolje, nego to je i najpristupačnije, jer teško je ići na kurseve, a možda i plaćati privatnog profesora. Međutim, kada to bude kroz školu onda to bude masovno i ja sam apsolutno za to da se vrati praksa koja je postojala pre rata kada su Albanci učili srpski, a Srbi učili albanski. Svesna sam cele situacije u kojoj smo se našli i to je onako jedna “tabu tema”, ali ne bih nametala,  već sam za to da se uvede kao izborni”, kazala je Zulfija Jakupi.

“Moje mišljenje je da albanski treba da se uvede kao obavezan izborni predmet kod Srba, da se kod Albanaca takođe uvede obavezan izborni predmet srpski jezik. Mi smo svesni da opet živimo zajedno, dve zajednice, ovde smo, živimo zajedno na teritoriji Kosova i Metohije, tako da u suštini čovek što više jezika govori to je bogatiji. Mi treba da se nekako osvestimo i shvatimo – živimo tu  gde živimo i radimo jedni sa drugima i da nama to treba”, rekla je Miljkovićeva.

Emisiju „Heroji u doba koronavirusa“ realizuje Medija centar u Čaglavici uz podršku Evropske zadužbine za demokratiju (EED). Emituje se svakog drugog petka od 21 sat na kanalima TV mreže – TV Herc u Štrpcu, TV Puls u Šilovu, TV Mir u Leposaviću, kao i na RTV KIM u Čaglavici.

Izvor :
Medija centar Čaglavica